Respekt ist eines der wichtigsten Dinge, die Sie berücksichtigen sollten, wenn Sie lernen möchten, wie man sich auf Koreanisch 죄송합니다 (jeosonghamnida) entschuldigt. Sich auf Koreanisch zu entschuldigen ist eine davonGrundwortschatzDas müssen Sie wissen, da es in verschiedenen Situationen verwendet werden kann.
Sich zu entschuldigen oder sich zu entschuldigen ist eine Möglichkeit, Ihren Fehler einzugestehen und demütig zu sein. Es bedeutet auch, höflich und respektvoll gegenüber den Gefühlen anderer Menschen zu sein. Als wir jung waren, wurde uns beigebracht, uns selbst für einen kleinen Fehler zu entschuldigen. Damals war es vielleicht einfacher. Aber wenn jemand älter wird und unterschiedliche Vorstellungen und Meinungen hat, wird es aus Stolz schwieriger, sich zu entschuldigen.
Aber wie weit kann Stolz einen bringen? Bereiten wir uns darauf vor, Momente des Stolzes oder der Auszeichnung zu vermeiden und lernen wir die besten Sätze, um uns auf Koreanisch zu entschuldigen.
Was sind die verschiedenen Arten, sich auf Koreanisch zu entschuldigen?
Wenn Sie Koreanisch lernen möchten, sollten Sie auch deren Kultur verstehen. Abgesehen von Worten sind in der koreanischen Kultur auch Körpergesten und Gesichtsausdrücke sehr wichtig, wenn man sich entschuldigen möchte. Beispielsweise müssen Koreaner den Kopf senken, wenn sie sich leicht entschuldigen. Außerdem gilt Augenkontakt im Gegensatz zu anderen Kulturen in der koreanischen Kultur als unhöflich. Wenn Sie sich also auf Koreanisch entschuldigen, sollten Sie Augenkontakt vermeiden und stattdessen auf den Boden schauen. Denken Sie daran, dass Sie auf ihre Kultur achten müssen, um Missverständnisse zu vermeiden.
Es ist einfach, sich auf Englisch zu entschuldigen. Wenn Sie jedoch planen, Korea zu besuchen, gibt es verschiedene Möglichkeiten, auf Koreanisch um Entschuldigung zu bitten und sich zu entschuldigen. Genau wie gesagtDankeDanke(gam sa ham ni da)Wenn man sich auf Koreanisch entschuldigt, muss man ein gewisses Maß an Formalität berücksichtigen. Das Bitten um eine Entschuldigung hängt also von der Situation und der Person ab, mit der Sie sprechen. Wenn Sie wissen möchten, wie man sich auf Koreanisch entschuldigt, finden Sie hier eine Liste koreanischer Wörter und Sätze, die Sie von formell bis informell lernen müssen.
- Verzeihung. (Joe Song ham ni da.) – Es tut mir leid. (Formell)
- Verzeihung. (Joe Song hae yo.) – Es tut mir leid. (Etwas weniger formell)
- Es tut mir Leid. (mi an ham ni da.) - Entschuldigung. (Formell)
- Falsch. (jal mot haet seum ni da.) – Es ist meine Schuld. (Formell)
- Verzeihung. (sillye ham ni da.) – Entschuldigung. / Es tut mir leid, dass ich unterbrochen habe. (Formell)
- Ich entschuldige mich aufrichtig. (jinsimeuro sagwadeurimnida.) – Ich möchte mich aufrichtig entschuldigen. (Formell)
- bitte verzeihen Sie mir. (yongseohae juseyo.) – Bitte vergib mir. (Formell)
- Entschuldigung (mi an hae) - Entschuldigung (informell)
- Entschuldigung (mi an) – Entschuldigung (informell)
- 저기요 (jeogiyo) – Entschuldigung. oder Entschuldigung für die Unterbrechung (weniger formell)
- 저기 (jeogi) – Entschuldigung oder Entschuldigung für die Unterbrechung (informell)
6 formelle Möglichkeiten, auf Koreanisch „Es tut mir leid“ zu sagen
Wie oben erwähnt, sind Respekt und Höflichkeit in der koreanischen Kultur sehr wichtig. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Ihre Entschuldigung in der koreanischen Sprache auszudrücken, aber die wichtigste Art, die Sie lernen sollten, ist die formelle Art der Entschuldigung. Dies kann viel bewirken und Missverständnisse vermeiden. Hier sind einige formelle Möglichkeiten, sich auf Koreanisch zu entschuldigen.

1. Entschuldigung. (Joe sang ihm damals die Neun vor.)
Englische Übersetzung:Es tut mir leid. (Formell)
죄송합니다 (joe song ham ni da.) ist einer der wichtigsten Sätze, die Sie kennen müssen, da er am häufigsten als formelle Form der Entschuldigung verwendet wird.
Sie werden es häufig auf Reisen verwendenKorea, angefangen beim Fahren mit der U-Bahn, dem Einkaufen in örtlichen Geschäften, dem Spaziergang auf der Straße und dem Essen in Restaurants. Man kann 죄송합니다 sagen. (Joe Song Ham Ni Da) in den meisten Situationen, da es höflich und respektvoll klingt.
Als Ausländer sollten Sie immer die höfliche Form der Entschuldigung auf Koreanisch verwenden. Damit kann man nichts falsch machen, denn es bedeutet Respekt vor der eigenen Kultur.

2. Es tut mir leid. (Joe Lied, hae yo.)
Englische Übersetzung:Es tut mir leid. (Etwas weniger formell)
Der Satz „Es tut mir leid“ (Joe Song Hae Yo) hat die gleiche Bedeutung wie „Es tut mir leid“ (Joe Song Ham Ni Da).
Der einzige Unterschied besteht darin, dass „I'm sorry“ (joesonghaeyo.) weniger formell ist als „I'm sorry“ (joe song ham ni da), obwohl es immer noch formell ist!
Dieser Satz kann verwendet werden, wenn Sie mit Fachleuten wie Ihrem Professor oder einer älteren Person sprechen.

3.Es tut mir Leid(Ich bin kein Schinken.)
Englische Übersetzung:Entschuldigung (formell)
미안합니다 (mi an ham ni da) ist eine andere Art, sich auf Koreanisch zu entschuldigen. Davon werden Sie unter den Einheimischen viel hören, wenn Sie Korea besuchen oder sich ihre Serien und Filme ansehen. Das Gefühl, das der Begriff zu vermitteln versucht, ist Unbehagen, nachdem man etwas getan hat, das man zutiefst bereut.
Der Begriff 미안합니다 (mi an ham ni da) ist chinesisch-koreanisch (er kommt von einem chinesischen Schriftzeichen), genau wie 죄송합니다 (joesonghamnida). Obwohl es immer noch höflich ist, ist es jedoch weniger formell als „죄송합니다“ (joesonghamnida) zu sagen.
Denken Sie daran, dass ein koreanisches Wort eine höhere formale Ebene erhält, wenn Sie 합니다 hinzufügen(Ham-ni-da).

4. Falsch. (Jal mot haet seum ni da.)
Englische Übersetzung:Es ist meine Schuld.
Für manche Menschen kann es eine Herausforderung sein, seine Schuld einzugestehen, und es erfordert viel Demut und Mut, dies zu tun. Wenn Sie also wissen, dass Sie etwas falsch gemacht haben und Sie förmlich um eine Entschuldigung bitten möchten, können Sie 잘못했습니다 (jal mot haet seum ni da) sagen.

5. Entschuldigung. (Dann bring ihn um neun.)
Englische Übersetzung:Verzeihung. / Es tut mir leid, dass ich unterbrochen habe.
Der Ausdruck 실례합니다 (sillye ham ni da) ist in der koreanischen Sprache auch eine formelle Art, sich zu entschuldigen. Es gilt als unhöflich, Menschen zu unterbrechen, während sie Gespräche führen oder sich mitten in einer Handlung befinden, insbesondere wenn es sich bei der anderen Person um einen Fremden handelt.
Wenn Sie Korea besuchen, gibt es eine Zeit, in der Sie sich umhören müssen. In diesem Fall wäre 실례합니다 (sillye ham nida) der richtige Ausdruck für Sie.

6. Wir entschuldigen uns aufrichtig. (jinsimeuro sagwadeurimnida.)
Englische Übersetzung:Ich möchte mich aufrichtig entschuldigen.
Eine weitere formelle und besonders höfliche Art, sich auf Koreanisch zu entschuldigen, ist 진심으로 사과드립니다. (jinsimeuro sagwadeurimnida.). Wenn es Ihnen unglaublich leid tut, jemand anderem etwas angetan zu haben, können Sie diesen Satz verwenden.
Der Ausdruck wird üblicherweise in schriftlicher Form in Briefen oder E-Mails verwendet. Sie könnten darauf stoßen, wenn Sie in einem koreanischen Unternehmen arbeiten.
7. Bitte vergib mir. (yongseohae juseyo.)
Englische Übersetzung:Bitte verzeihen Sie mir.
Die Sätze bitte vergib mir (yongseohae juseyo) und Falsch(in jalmothaetseumni) haben die gleiche Bedeutung.
Der Unterschied besteht darin, dass ich mich geirrt habe (Jal mot haet seum ni da) wird verwendet, um sich zu entschuldigen und indirekt um Vergebung zu bitten. Im Gegensatz dazu ist 용서해 주세요 (yongseohae juseyo) wird verwendet, um direkt um Vergebung zu bitten.
Was sind die informellen Möglichkeiten, auf Koreanisch „Es tut mir leid“ zu sagen?
Nachdem Sie nun die verschiedenen formellen und höflichen Arten kennengelernt haben, sich auf Koreanisch zu entschuldigen, gehen wir zu den informellen Formen über. Die Verwendung informeller Formen der Entschuldigung ist nur für Personen ratsam, die mit der Sprache ausreichend vertraut sind und wissen, in welchen Situationen sie die einzelnen Formen verwenden sollten.
Bei Gesprächen mit einem engen Freund, der Familie oder einer gleichaltrigen Person werden informelle Formen verwendet. Wenn Sie Koreanisch lernen oder zum ersten Mal in Korea sind, ist die Verwendung formeller und höflicher Worte die sicherste Option für Sie.
Koreaner verstehen normalerweise, dass ein Ausländer noch lernt, und verzeihen anderen, wenn sie nicht höflich genug sprechen. Wenn Sie jedoch jemals einer Person begegnen, die wütend wird, können Sie sofort die Wörter verwenden, die Sie gelernt haben, um sich auf Koreanisch zu entschuldigen.
Dies sind die Worte, die Sie mit Ihren engen Freunden verwenden können:
1. Es tut mir leid (mi und hae)
Englische Übersetzung:Verzeihung
Wenn Sie sich bei Ihren engen Freunden entschuldigen möchten, können Sie 미안해 sagen (mi und hae). Dieser Satz ist die am häufigsten verwendete informelle Art, sich auf Koreanisch zu entschuldigen. Sie können dies in ungezwungenen Gesprächen mit Ihren Freunden oder anderen wichtigen Personen nutzen.
2. Es tut mir leid. (Mi und hae yo.)
Andererseits ist 미안해요 (mi an hae yo) eine weitere am wenigsten formelle Art, sich auf Koreanisch zu entschuldigen. Dieser Begriff kann auch in koreanischen Dramen und Filmen verwendet werden. Es ist kein Wort, das Sie bei Ihren Professoren verwenden sollten, aber es wäre praktisch, wenn Sie sich jemals bei Ihrem Freund entschuldigen müssen und trotzdem nicht nur 미안해 verwenden möchten. (mein hae)
3.Verzeihung (mi an)
Englische Übersetzung:Verzeihung
Möglicherweise verwechseln Sie die Ausdrücke 미안해 (ich hasse) und 미안 (ich hasse). Diese koreanischen Ausdrücke werden synonym verwendet. Der Ausdruck 미안 (mi an) ist eine abgekürzte Form von 미안해 (mi an hae) oder 미안해요 (Mi und hae yo). Obwohl es manchmal häufiger in Textnachrichten verwendet wird, um Zeit zu sparen, haben sie dieselbe Bedeutung.
4.Hey (jeongyo)
Englische Übersetzung:Entschuldigen Sie, oder entschuldigen Sie die Störung
Dies ist eine andere Art, sich auf Koreanisch zu entschuldigen. Dieser Ausdruck hat zwei Bedeutungen, die Sie beachten sollten, um Missverständnisse zu vermeiden. Erstens können Sie damit jemanden darauf aufmerksam machen, sich bei einer anderen Person über etwas zu beschweren.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dies verwenden, da es sich negativ auf jemanden auswirken könnte. Denken Sie also über die Situation nach, bevor Sie 저기요 (jeogiyo) sagen.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, den Kellner in einem Restaurant anzurufen. 저기요 (jeogiyo) kann verwendet werden, um jeden anzusprechen, da es die Endung „요“ enthält, bekannt als (존댓말(jondaetmal). Es zeigt an, dass es freundlich oder weniger formell, aber höflich genug ist, um es gegenüber einem Fremden zu verwenden.
Sie können dieses Wort beispielsweise verwenden, wenn Sie sehen, dass jemand seine Handtasche auf die Straße fallen lässt, Sie sie aufheben und sie zurückgeben möchten, bevor die Person geht.
Wenn Sie mit Freunden oder der Familie sprechen, können Sie auch die informelle Form 저기 (jeogi) verwenden.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, sich in der koreanischen Sprache zu entschuldigen. Diese Worte klingen unterschiedlich, aber sie haben nur einen Zweck: Sie möchten um eine aufrichtige Entschuldigung bitten und anerkennen, dass Sie etwas falsch gemacht haben.
Das Wort „Entschuldigung“ ist ein großes Wort für Menschen. Auch wenn es manchmal schwierig ist, sich aufrichtig zu entschuldigen, denken Sie daran, dass eine Entschuldigung nicht immer bedeutet, dass Sie Unrecht haben und die andere Person Recht hat.
Manchmal bedeutet es, dass Sie Ihre Beziehung mehr schätzen als Ihr Ego und Ihren Stolz.
Andere Möglichkeiten, sich auf Koreanisch zu entschuldigen
Wenn Sie effektiv Koreanisch lernen möchten, sollten Sie Ihren Wortschatz erweitern. Hier finden Sie beispielsweise andere Möglichkeiten, sich auf Koreanisch zu entschuldigen, die Sie in verschiedenen Situationen verwenden können.

Üben wir, uns zu entschuldigen!
Wie reagiert man, wenn sich jemand in Korea entschuldigt?
Vergebung bedeutet nicht, dass das Vertrauen sofort wieder hergestellt werden kann; Es ist jedoch der erste Schritt zur Heilung, der Ihnen und der anderen Person, die Sie verletzt hat, zugute kommen kann. Wenn Sie also lernen, sich auf Koreanisch zu entschuldigen, sollten Sie auch lernen, wie Sie reagieren, wenn jemand um Entschuldigung bittet.
1. Es ist in Ordnung.(gwaenchanseumnida.)
Englische Übersetzung:Es ist okay.
Die häufigste Antwort auf eine Entschuldigung ist „Entschuldigung“. (gwaenchanseumnida). Wenn Sie es jemandem sagen, achten Sie darauf, einen beruhigenden Ton zu verwenden, um zu signalisieren, dass Sie mit dem, was passiert ist, einverstanden sind. Dies kann verwendet werden, wenn jemand Sie versehentlich auf der Straße anrempelt oder Ihnen in den Fuß tritt.
2. Nein, das ist in Ordnung.(aniyo, gwaenchanseumnida.)
Englische Übersetzung:Es ist okay, egal.
Der Ausdruck 아니요, 괜찮습니다. (aniyo, gwaenchanseumnida.) ist so, als würde man sagen: „Mach dir nichts aus.“ Dadurch entsteht der Eindruck, dass Sie das, was passiert ist, überhaupt nicht stört.
3. Ich werde dir vergeben.(yongseohae julgeyo.)
Englische Übersetzung:Ich werde dir vergeben.
Wenn Sie jemandem, der Ihnen etwas angetan hat, Ihre Vergebung zum Ausdruck bringen möchten, ist 용서해 줄게요 (yongseohae julgeyo) der perfekte Ausdruck, den Sie höflich verwenden können. Aber natürlich müssen Sie auch sicherstellen, dass Sie planen, Ihren vergangenen Streit beizulegen, damit er nicht noch einmal passiert. 제가 (jega), was „ich“ bedeutet, und 당신을 (dangsineul), was „du“ bedeutet, werden immer weggelassen, wenn man 용서해 줄게요 sagt.
4.in Ordnung. Verzeih mir nur einmalIch werde es geben.(arasseoyo. ibeon han beonman yongseohae julgeyo.)
Englische Übersetzung:In Ordnung. Diesmal werde ich dir verzeihen.
Der Ausdruck Okay. Dieses hiervergib mir einmal줄게요. (arasseoyo. ibeon hanBeonman Yongseohaejulgeyo.) hat fast die gleiche Bedeutung wie das vorherige. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Sie die andere Person wissen lassen, dass dies ihre/seine letzte Chance ist und dass die Wahrscheinlichkeit groß ist, dass ihr/ihm nicht vergeben wird, wenn es noch einmal passiert. Da dies eine etwas formelle Art ist, lassen Sie das letzte 요 (yo) in jedem Satz weg, wenn Sie informell sprechen möchten. 알았어. 이번 한 번만 용서해 줄게. (arasseo. ibeon hanBeonman YongseohaeWagen.)
5. Okay. Ich werde dir nur dieses eine Mal verzeihen.(algetseumnida. ibeon han beonman yongseohae jugeseumnida.)
Englische Übersetzung:Verstanden. Diesmal werde ich/wir es dir verzeihen.
Dieser Ausdruck wird häufig von Arbeitgebern oder Firmeninhabern für ihre Mitarbeiter verwendet, die etwas falsch gemacht haben. Es klingt formell und offiziell und gibt den Zuhörern das Gefühl, dass sich alles, was sie tun, auf das Unternehmen oder die Firma auswirken kann, mit der sie zusammenarbeiten.
Entschuldigen Sie sich in Zukunft nicht mehr. Jetzt Koreanisch lernen!
Gehören Sie zu denen, die von koreanischen Dramen und Musik beeinflusst wurden und in Ihnen den Wunsch geweckt haben, Koreanisch zu lernen? Nun, verschwenden Sie keine Zeit, denn es könnte Ihnen leid tun, wenn Sie es tun.Ling-Appkann die Antwort auf die Sprachlernerfahrung sein, die Sie suchen.
Abgesehen von Blogbeiträgen bietet die Ling-App eine weitere Möglichkeit zum Lernen, nicht nur verschiedene Möglichkeiten, sich auf Koreanisch zu entschuldigen. Die Ling-App kann Ihnen auch Türen öffnen, damit Sie auf spielerische Weise verschiedene Lektionen lernen können. Mit der Ling-App können Sie Spaß haben und gleichzeitig Koreanisch lernen.
Koreanisch ist eine wunderschöne Sprache, in die Sie investieren können. Es spiegelt ihre Kultur wider, die sie wirklich schätzen und schätzen, also verpassen Sie diese Gelegenheit nicht und beginnen SieKoreanisch lernenJetzt!